Produkty dla a dodatki (322)

Adapter gwintowy ze stali nierdzewnej wewnętrzny G 1 1/2 "- wewnętrzny G 2"

Adapter gwintowy ze stali nierdzewnej wewnętrzny G 1 1/2 "- wewnętrzny G 2"

Zum sicheren Befestigen von Fassverschraubungen, Fasspumpen, Zapfhähnen etc. - Mit dem Gewindeadapter aus hochwertigem Edelstahl 1.4301 (V2A) kann eine Pumpe, ein Ablasshahn oder ein sonstiger Anschluss mit Gewinde G 2" (Whitworth-Rohrgewinde) auf einen Behälter mit G 1 1/2" Gewinde aufgeschraubt werden. Der Gewindeadapter adaptiert und gleicht somit unterschiedliche Gewindeformen aus. Der Fassadapter sorgt dafür, dass das Umfüllen flüssigkeitsdicht funktioniert, eine Dichtung aus ePTFE dichtet die Verbindung zuverlässig ab. Der Gewindeadapter aus Edelstahl ist elektrisch leitfähig und chemisch hoch beständig, er kann somit zum Abfüllen von Lösungsmitteln und weiteren brennbaren Flüssigkeiten (z. B. Alkohole, Benzin, Diesel etc.) sowie für schwache Laugen und Säuren eingesetzt werden. Material:Edelstahl 1.4301 (V2A)
Kurtka Grzewcza do Beczki Seria MIL-HJD dla Beczki DIN 200 Litrów

Kurtka Grzewcza do Beczki Seria MIL-HJD dla Beczki DIN 200 Litrów

Anschlussfertige Fass-Heizmanschette mit Isolierung, ausgelegt für handelsübliche 200 Liter DIN-Fässer. Durch ihre Flexibilität und Passgenauigkeit entsteht eine optimale Wärmeübertragung. Drei Spanngurte mit Klettverschluss ermöglichen eine schnelle und flexible Montage. Mit einem mitgelieferten elektronischen Temperaturregler und dem eingebauten Pt-100 –Temperaturfühler kann eine Temperatur von 0° bis 200°C eingestellt werden. Merkmale ▪ Einfache Montage und Demontage ▪ Keine zusätzliche Wärmeisolierung notwendig ▪ Niedrige Oberflächenbelastung ▪ Hohe Lebensdauer ▪ Temperatureinstellung von außen sichtbar In verschiedenen Ausführungen lieferbar Isolierdeckel separat erhältlich
Metalowe wycieraczki do trudnych warunków - Akcesoria

Metalowe wycieraczki do trudnych warunków - Akcesoria

In addition to the felt wipers, the metal wipers are inserted into the wiper plate and clipped on. They are used to remove coarse dirt such as metal shavings, welding spatter or wood dust from the track of the rail.
Wiertło do pobierania próbek materiału łodygowego - Proste pobieranie próbek roślin zielnych, całych roślin i kiszonki

Wiertło do pobierania próbek materiału łodygowego - Proste pobieranie próbek roślin zielnych, całych roślin i kiszonki

La broca de muestreo para material de tallo es un muestreador especial para heno, ensilado, paja, hierbas, arbustos u otro material vegetal seco y pedregoso donde otras brocas se enredan rápidamente. La geometría especial de la punta de la broca corta con eficacia y rapidez diferentes materiales calcáreos. La perforadora de muestras de heno y ensilado toma muestras de forma rápida, limpia y sencilla de un silo o paca. La toma de muestras con ayuda mecánica de un taladro o un potente destornillador inalámbrico permite tomar la muestra sin esfuerzo y con poco esfuerzo manual. El taladro de toma de muestras puede utilizarse de forma flexible tanto horizontalmente (toma de muestras desde el lateral) como verticalmente (toma de muestras desde arriba). La robusta y duradera broca tubular está fabricada íntegramente en acero inoxidable 1.4404/1.4034 (316L/420) o aluminio/acero inoxidable 1.4034 (420). El práctico expulsor ayuda a vaciar la muestra del taladro de muestras. Material:acero inoxidable o aluminio/acero inoxidable Tipo de aplicación:horizontal o vertical Volumen de la muestra:70 ml, 140 ml, 270 ml, 530 ml Longitud:200 mm, 400 mm Diámetro:25 mm, 45 mm
Samoregulująca taśma grzewcza seria HTSL

Samoregulująca taśma grzewcza seria HTSL

HTSL Heizband ist ein nach Industriestandards gefertigtes selbst-begrenzendes Heizband, das zum Frostschutz und zur Temperaturerhaltung von Rohrleitungen und Behältern in nicht explosionsgefährdeten Bereichen, eingesetzt werden kann. Die Heizleistung passt sich, abhängig von der Umgebungstemperatur, am zu beheizenden Objekt automatisch an. Durch die selbst-begrenzende Eigenschaft kann das Heizkabel nicht überhitzen, selbst wenn es überlappend verlegt wird. In den Varianten: 10, 20, 33 W/m verfügbar. • Selbstbegrenzung der Leistungsabgabe je nach Umgebungstemperatur • Außenmantel aus Polyolefin • Einfache Montage • Geprüfte Qualität • Kann vor Ort auf die gewünschte Länge zugeschnitten werden • Überhitzen nicht möglich selbst beim überkreuzen der Heizbänder • Kann ohne Temperaturbegrenzer betrieben werden • Komplette Auswahl an Zubehör verfügbar
Etykiety uszczelniające Close-it 95x95 - Akcesoria do pobierania próbek, pobieranie próbek worków, kartonów, big-bags

Etykiety uszczelniające Close-it 95x95 - Akcesoria do pobierania próbek, pobieranie próbek worków, kartonów, big-bags

El muestreo de sacos, cartones, big-bags, etc. con muestreadores es una práctica habitual y probada. En ellos se hacen agujeros, y puede ocurrir que los materiales a granel se escurran del envase. Con la etiqueta de control close-it, esto se puede evitar sin complicaciones. close-it está desarrollada especialmente para ello. La etiqueta está fabricada en sistema sandwich (aluminio y papel) e impermeabiliza los envases frente al gas (barrera de vapor). Con ello se evita en gran parte el apelmazamiento del polvo higroscópico. La etiqueta no solo sirve para el cierre hermético. También se utiliza como sello de control para registros de calidad (fecha del muestreo, autorización sí/no, nombre de la persona encargada, etc.). Las etiquetas de control se encuentran disponibles en diferentes colores. Con impresión en rojo, azul, verde, amarillo, negro, neutro, en blanco sin impresión. close-it presenta una rotulación permanente con bolígrafo, lápiz o rotulador. An x Al:95 x 95 mm o 150 x 150 mm
Kabel grzewczy izolowany włóknem szklanym Seria MiL-HT-G do 450°C

Kabel grzewczy izolowany włóknem szklanym Seria MiL-HT-G do 450°C

Fertig konfektioniertes und flexibles Widerstands-Heizband mit CU-vernickeltem Außengeflecht als Schutzleiter für Oberflächentemperaturen bis 450°C. Merkmale: •, hohe Leistungen ermöglichen kurze Aufheizzeiten •, Beheizen von komplizierten Teilen •, Umflechtung schützt mechanisch und elektrisch (schutzgeerdet) •, nicht feuchtigkeitsgeschützt Anwendungsbeispiele: Dieses Standardheizband eignet sich besonders zum Temperieren von Maschinenteilen, Apparaturen, Rohren sowie Aufbauten in der Industrie. Fertigung auf Kundenwunsch
Akcesorium - M531 - Element napięcia klinowego z monitorowaniem pozycji z tyłu

Akcesorium - M531 - Element napięcia klinowego z monitorowaniem pozycji z tyłu

Einsatzbereich Mit Keilspannelementen werden Werkzeuge mit schrägem Spannrand sicher gespannt und auch bei Druckabfall gehalten. Die Elemente haben sich vor allem bei Werkzeugen für Druckgieß-maschinen sowie anderen Pressenwerkzeugen bewährt. Beschreibung Auf einen doppeltwirkenden Blockzylinder ist ein Führungselement mit Spannbolzen aufgeflanscht. Mit der Schräge des Spannbolzens wird auf die Schräge des Werkzeugs gespannt. Durch die Konstruktion mit großem Keilwinkel wird das Werkzeug selbsthemmend gehalten, auch werden größere Spannrandtoleranzen überbrückt. Merkmale • Hübe von 20-40 mm • Spannkraft bis 630 kN • kompakte Baumaße • max. Betriebsdruck 275 / 350 bar • Ausführung mit oder ohne Positionsüberwachung • Kolben aus Einsatzstahl, gehärtet Wichtige Hinweise Aufgrund der beim Spannen mit Keilspann-elementen auftretenden Querkräfte müssen die Werkzeuge gegen Verschieben gesichert werden, beispielsweise durch Positionierbolzen oder Anschlagelemente. Die Elemente müssen...
Izolowany kable grzewcze z włókna szklanego Seria MiL-HT-BS30 do 450°C

Izolowany kable grzewcze z włókna szklanego Seria MiL-HT-BS30 do 450°C

Fertig konfektioniertes und flexibles Widerstands-Heizband mit glasisoliertem, flexiblem Gewebe und innenliegenden Heizleitern mit Schutzumflechtung für Oberflächentemperaturen bis 450°C Merkmale: •, hohe Leistungen •, breitflächige Wärmeübertragung • sehr flexible Ausführung • Schutzleitergeflecht innen •, nicht feuchtigkeitsgeschützt Anwendungsbeispiele: Dieses Heizband wird zum Aufheizen und Ausgleichen von Wärmeverlusten an kurzen Rohren sowie kleineren Aufbauten vorzugsweise im Labor und Technikum verwendet und wo durch hohe Leistungskonzentrationen schnell aufgeheizt werden muss Fertigung auf Kundenwunsch
Akcesoria - M9111 - Wypukłe Śruby Naciskowe

Akcesoria - M9111 - Wypukłe Śruby Naciskowe

Zubehör - M9111 - Druckschrauben ballig
Akcesoria i części zamienne - kondycjonowanie, regulacja sprężonego powietrza - akcesoria i części zamienne

Akcesoria i części zamienne - kondycjonowanie, regulacja sprężonego powietrza - akcesoria i części zamienne

El acondicionamiento del aire comprimido ayuda a evitar averías en los componentes neumáticos y aumenta su vida útil. Se reducen los fallos y los tiempos de inactividad de la máquina. Si busca sistemas de acondicionamiento, regulación o limpieza de aire comprimido, le ofrecemos unidades de mantenimiento de varios componentes, reguladores de presión, reguladores de filtro, lubricadores, purgadores y separadores de aceite y agua, así como ampliaciones de sistemas y diferentes accesorios.
Wsparcie dla beczek - Stojaki na beczki od 60 do 220 l

Wsparcie dla beczek - Stojaki na beczki od 60 do 220 l

La surface de pose réglable en hauteur du support fûts offre de l’espace pour poser des récipients de remplissage directement sous l’écoulement de la pompe vide-fût. Le risque que le liquide soit projeté d’une grande hauteur lors du remplissage, par ex. lorsque le récipient de remplissage est sur le sol, est ainsi évité. De plus, l’utilisateur a les deux mains libres pendant le remplissage et peut prélever de grandes quantités confortablement. Il est également possible de placer une balance avec un récipient sur la surface de pose, ce qui permet de mesurer précisément le liquide à remplir. Le support est utilisable pour les pompes Bürkle avec coude d’écoulement ou flexible d’écoulement. Les flexibles d’écoulement peuvent être tout simplement enfichés dans la fixation rabattable. Utilisable pour les fûts en plastique et en acier inoxydable. Matériel:Acier inoxydable V2A
Akcesoria do manometrów

Akcesoria do manometrów

Manometer und Thermometer sind geeignet für die unterschiedlichen Anwendungen der Druck- und Temperaturmessung. Wir bieten Lösungen sowohl für gasförmige als auch für flüssige Messstoffe. Das Programm umfasst Kapsel-, Platten- oder Rohrfedermanometer und Messgeräte in verschiedenen Materialien vom Standardmodell über Edelstahlausführungen, zum Einsatz in korrosiver Umgebung bis hin zur elektronischen Messtechnik.
Wiertło próbne do materiału łodygowego - Pobieranie próbek roślin trawiastych, całych roślin, produktów kiszonkowych - w silosie lub przy beli

Wiertło próbne do materiału łodygowego - Pobieranie próbek roślin trawiastych, całych roślin, produktów kiszonkowych - w silosie lub przy beli

Der Probenbohrer für Halmgut ist ein Probenehmer speziell für Heu, Silage, Stroh, Kräuter, Sträucher oder sonstiges halmiges Pflanzentrockenmaterial, bei dem andere Bohrer schnell verheddern. Die besondere Geometrie der Bohrspitze schneidet sich effektiv und schnell in unterschiedliche halmige Materialien ein. Der Heu und Silage Probenbohrer entnimmt schnell, sauber und einfach Proben aus einem Silo oder vom Ballen. Die Probenahme mit maschineller Unterstützung durch eine Bohrmaschine oder kräftigen Akku-Schrauber ermöglicht eine mühelose Entnahme der Probe mit geringem manuellem Kraftaufwand. Der Probenbohrer ist flexibel sowohl horizontal (Beprobung seitlich) als auch vertikal (Beprobung von oben) einsetzbar. Der robuste und langlebige Rohrbohrer ist komplett aus Edelstahl 1.4404/1.4034 oder Alu/Edelstahl 1.4034 gefertigt. Der praktische Ausstoßer hilft dabei die Probe aus dem Probenbohrer zu entleeren. Material:Edelstahl oder Aluminium/Edelstahl Art der Anwendung:horizontal oder vertikal Probenvolumen:70 ml, 140 ml, 270 ml, 530 ml Länge:200 mm, 400 mm Durchmesser:25 mm, 45 mm
symbole mocowania i akcesoria

symbole mocowania i akcesoria

Los cilindros que aquí se describen son unidades de accionamiento neumático principalmente para movimiento lineal. El vástago de émbolo o el cierre de fuerza magnético sobre las partes móviles transmiten el movimiento del émbolo. Ofrecemos cilindros redondos, cilindros de carrera corta, cilindros compactos, cilindros de perfil y accionamientos sin vástago de émbolo. También encontrará aquí una amplia gama de sensores, piezas de fijación y accesorios. Nuestros cilindros de vástago de émbolo se fabrican según diferentes normas ISO y están disponibles en versiones de accionamiento simple o doble. Son adecuados para aire comprimido filtrado, no lubricado o lubricado.
Izolowana silikonowa taśma grzewcza seria MIL-HT-201 do 200°C

Izolowana silikonowa taśma grzewcza seria MIL-HT-201 do 200°C

Fertig konfektioniertes und sehr flexibles Heizband von höchster Qualität. Die Heizleiter sind mit hochwertigem Silikonkautschuk umschlossen. Merkmale: •, wasserdicht •, besonders flexibles Heizband •, leicht zu reinigen – aufgrund seiner glatten Oberfläche besonders in der Lebensmittellagerung und -produktion zu empfehlen. Anwendungsbeispiele: Neben dem Beheizen von Formteilen oder Rohren mit geringem Durchmesser ist dieses kurze Standardheizband auch zum ständigen Gebrauch in Labor und Technikum gedacht, generell dort, wo Versuchsaufbauten erstellt werden. Verfügbar in diversen Längen
Zestaw antystatyczny - Akcesorium do pomp, łatwe i niezawodne uziemienie

Zestaw antystatyczny - Akcesorium do pomp, łatwe i niezawodne uziemienie

When decanting flammable liquids without the machines and containers involved in the process being sufficiently earthed, electrostatic build-up can occur, which for many substances can result in fire or an explosion. Bürkle’s Anti-static set ensures easy and reliable earthing. The Anti-static set consists of three colour-coded connecting copper cables with clamps in a handy plastic case.
Uniwersalny adapter gwintowy - Adapter gwintowy do otworów o średnicy 48-75 mm.

Uniwersalny adapter gwintowy - Adapter gwintowy do otworów o średnicy 48-75 mm.

Adaptateur fileté universel pour quasiment tous les fûts et autres récipients avec une ouverture de 48-75 mm de diamètre, indépendamment du filetage existant. L’adaptateur fileté peut être monté facilement et rapidement avec les vis de serrage et peut être utilisé pour diverses ouvertures de récipient. Avec le filetage de raccordement G2“ pour les raccords filetés de fût et les pompes avec un diamètre de tube immergé jusqu’à 32 mm. En assurant une meilleure assise dans le fût, ces raccorts rendent le transvasement encore plus simple et plus sûr. Les raccords maintiennent la pompe dans le fût, permettent un réglage vertical en hauteur et permettent l'échange nécessaire d'air. Matériel:Acier inoxydable V2A et joint ePTFE
Kaseta z uchwytem w kształcie gwiazdy / dźwignią zacisku - Akcesoria

Kaseta z uchwytem w kształcie gwiazdy / dźwignią zacisku - Akcesoria

Cassette with star grip - standard Cassette with star grip or clamping lever for locking at any position on the guide track. The clamping acts without force on the guide system. It is used for manually movable devices, clamping and holding stops, delivery of tools and processing parts. Please consult us for further information. Cassette with clamp lever Cassettes with clamping levers allow the cassettes to be locked in any position along the guideway. The clamping acts without force on the guide system. It is used for manually movable devices, clamping and holding stops, delivery of tools and processing parts. We would be happy to advise you on application and design.
Smar - Akcesoria

Smar - Akcesoria

For our bearing assemblies and linear systems, we use high-quality lubricants as standard that are suitable for most applications. Special operating conditions require special lubricants. Standard and special greases are available in the respective container sizes from us as accessories. They can be used when our bearing elements are used for the first time or for relubricating slewing rings.
FSA Zawór kulowy z napędem Kabel 3m 30V AC/DC M12 8-pinowy
Cechy produktu - Akcesoria

FSA Zawór kulowy z napędem Kabel 3m 30V AC/DC M12 8-pinowy Cechy produktu - Akcesoria

100% prozentig geprüft Robustes & langlebiges Kabel Signale zuverlässig übertragen Einfacher Anschluss Halogenfrei Technische Daten:K-M12G-8-SC-3.0 Kabellänge:3,0 m Nennspannung:30 V AC/DC Nennstrom:1 A Sek Anschlussseite A:M12-Buchse, gerade g Anschlussseite B:Kabel, offenes Ende Schutzklasse:IP67 Polzahl:8-polig Gewinde Typ:M12
Klatki - Akcesoria

Klatki - Akcesoria

Standard Ball Cages Type LBK The belt cage is segmented in the required length and supplied ready for installation with balls. The number of segments depends on the bearing diameter and the ball size. The band cage can also be purchased in one piece for special applications. Special Cages Special cages in the form of ribbon or comb cages are available for special requirements with regard to environmental influences or the installation space. Special solutions such as complete corrosion protection or radiation resistance are also possible. Franke also offers cages made from materials such as plastic, stainless steel, brass and Teflon.
Łyżkowa szpatułka, Jednorazowa - Sprzęt laboratoryjny, PS, Sterylna, Pakowana indywidualnie, Urządzenie do pobierania próbek

Łyżkowa szpatułka, Jednorazowa - Sprzęt laboratoryjny, PS, Sterylna, Pakowana indywidualnie, Urządzenie do pobierania próbek

Der Löffelspatel ist ein Doppelspatel mit Löffel 0,5 ml und Spatelblatt 17 mm, Gesamtlänge 178 mm. Im Labor kann der Löffelspatel vielfältig eingesetzt werden, als Probenlöffel, zum Abmessen oder Umfüllen von kleinen Mengen, als Schaber oder zum Mischen und Rühren. Speziell für den Einwegbedarf, chemikalienbeständig und korrosionssicher. Reinraumgefertigt, erhältlich entweder als Großpackung zu 100 Stück oder 100 Stück einzeln verpackt und gammastrahlensterilisiert. Material:PS
Wiertło do pobierania próbek materiału łodygowego - Pobieranie próbek roślin trawiastych, całych roślin, upraw kiszonkowych - w silosie lub na beli

Wiertło do pobierania próbek materiału łodygowego - Pobieranie próbek roślin trawiastych, całych roślin, upraw kiszonkowych - w silosie lub na beli

The sample drill for stalk material is a sampler especially for hay, silage, straw, herbs, bushes or other stalky plant dry material where other drills quickly get tangled. The special geometry of the drill tip cuts effectively and quickly into different stalky materials. The hay and silage sample drill takes samples quickly, cleanly and easily from a silo or bale. Sampling with mechanical assistance from a drill or powerful cordless screwdriver allows the sample to be taken effortlessly with little manual effort. The sample drill can be used flexibly both horizontally (sampling from the side) and vertically (sampling from above). The robust and durable tube drill is completely made of stainless steel 1.4404/1.4034 (316L/420) or aluminium/stainless steel 1.4034 (420). The practical ejector helps to empty the sample from the sample drill. Material:stainless steel or aluminium/stainless steel Type of application:horizontal or vertical Sample volume :70 ml, 140 ml, 270 ml, 530 ml Length:200 mm, 400 mm Diameter:25 mm, 45 mm
Rękawy elastomerowe - Akcesoria

Rękawy elastomerowe - Akcesoria

Elastomer sleeves are available on request for Franke LSA slim bearings. They are used for tolerance compensation and for vibration decoupling. The smooth running can be significantly increased by an elastomer sleeve. Elastomer sleeves for the LSA 6/8 also offer additional sealing of the bearing due to the overlapping of the edges. Elastomer sleeves for Franke slim bearings are available from stock. They can be ordered when you buy a slim bearing and are then included in the delivery. For series production, elastomer sleeves are available by the meter for self-cutting. We recommend gluing the ends with cyanoacrylate glue (e.g. Loctite 406). The use of the elastomer sleeve slightly reduces the stiffness and accuracy of the bearing. The basic static load rating of the bearing also decreases slightly. We would be happy to advise you on the design and construction.
Kaseta do montażu od dołu - Akcesoria

Kaseta do montażu od dołu - Akcesoria

In the case of cassettes for screwing from below, the existing mounting holes are reworked so that screwing from below is possible. Please note any deviating positions of the holes and screw connection sizes.
Podwójnie działający z aluminiową obudową, akcesoria - M936 - Czujniki magnetyczne

Podwójnie działający z aluminiową obudową, akcesoria - M936 - Czujniki magnetyczne

Beschreibung Die elektronischen Magnetsensoren erfassen die Kolbenstellung durch die Zylinderwanderung hindurch und ersetzen Reed-Kontakte oder mechanische Endschalter. Sie sind durch folgende Eigenschaften gekenntzeichnet: zuverlässiges Schaltverhalten verschleißfrei kurzschlußfest verpolungssicher unempfindlich gegen Erschütterungen keine Doppeltschaltpunkte unempfindlich gegen Verschutzungen platzsparender Anbau Auf Wunsch sind neben dem hier aufgeführten Magnetsensor auch andere Ausführungen lieferbar Technische Daten Magnetsenor (M936-1-000) Schaltfunktion schließen Ausgangstechnik PNP Bemessungsschaltfeldstärke H 1,2kA/m Hysterese max. 45% von Hn Betriebsspannung 10 bis 30 V DC Restwelligkeit max. max.15% Bemessungsbetriebsstrom 200 mA Leerlaufstrom bedämpft/unbed. max. 30 mA / W 10 mA Umgebungstemperatur -25 °C bis +80 °C LED ja Schutzart nach DIN 40050 IP 67 Gehäusewerkstoffe Aluminium Anschlußart Steckverbinder Technische Daten Steckverbinder...
Akcesoria do manometru

Akcesoria do manometru

Les manomètres et thermomètres servent à mesurer la pression et la température pour différentes applications. Nous proposons des solutions de mesure pour les substances gazeuses et liquides. Le programme comprend des manomètres à ressort avec capsule, à membrane ou à tube que des appareils de mesure en différents matériaux, des modèles standard à la technologie de mesure électronique en passant par des versions en acier inoxydable pour une utilisation dans des environnements corrosifs.
Stojak na Dwa Lejki - Sprzęt Laboratoryjny, dla Dwóch lub Czterech Lejków, Innowacyjna Koncepcja Magnetyczna

Stojak na Dwa Lejki - Sprzęt Laboratoryjny, dla Dwóch lub Czterech Lejków, Innowacyjna Koncepcja Magnetyczna

Trichtergestell mit zwei Trichterhaltern und zwei Reduzier-Einsätzen. Platzsparendes Design mit zwei praktischen Abstellflächen. Robustes und standfestes Trichtergestell, chemikalienbeständig, bruchsicher und stufenlos höhenverstellbar. Das Trichtergestell eignet sich für alle Trichter von 40 bis 180 mm Durchmesser. Für kleine Trichter können die Trichterhalter mit Reduzier-Einsätzen verwendet werden. Die Trichtergestelle können auch hervorragend als Filtriergestell eingesetzt werden. Durch ein innovatives Magnetkonzept sind keine Klemmschrauben notwendig, die Trichterhalter können einfach, flexibel und einhändig in der Höhe angepasst werden. Das Laborgestell lässt sich über entsprechendes Zubehör flexibel anpassen, z.B. mit zusätzlichen Trichterhaltern oder mit einer Halterung für Imhoff-Trichter. Zudem kann das Trichtergestell auch in ein Pipettengestell umgewandelt werden. Material:PP, Stahl verchromt Einstellbare Höhe:bis 450 mm Für Trichter:Ø 40–180 mm
Kubek laboratoryjny, kubek Griffin PP, niebieska skala - kubek plastikowy, PP, wysoko przezroczysty, urządzenie pomiarowe, wyposażenie laboratorium

Kubek laboratoryjny, kubek Griffin PP, niebieska skala - kubek plastikowy, PP, wysoko przezroczysty, urządzenie pomiarowe, wyposażenie laboratorium

Laborbecher nach ISO 7056, angelehnt an DIN EN ISO 3819 (Glas, ehemals DIN 12331), vielseitig einsetzbar. Bei der Abnahme größerer Stückzahlen ist ein individueller Aufdruck möglich. Material:PP, hochtransparent